The bootleg DVD of the film inadvertently replicates this sensation by failing to subtitle the various inter titles and letters used in the film—therefore creating an effect of disorientation similar to the one Leung’s character must be experiencing, somehow left out on key texts that help make sense of the world. Before starting conversations, which he is forced to write on paper (and which I, therefore, cannot understand), he stares at people, trying to make sense of what their world must be like based on the few clues their facial expressions give away. I end up feeling the same way, having to guess from character's reserved reactions as to what secrets his writing might have contained.
Friday, April 6, 2007
The Deaf Photographer
The bootleg DVD of the film inadvertently replicates this sensation by failing to subtitle the various inter titles and letters used in the film—therefore creating an effect of disorientation similar to the one Leung’s character must be experiencing, somehow left out on key texts that help make sense of the world. Before starting conversations, which he is forced to write on paper (and which I, therefore, cannot understand), he stares at people, trying to make sense of what their world must be like based on the few clues their facial expressions give away. I end up feeling the same way, having to guess from character's reserved reactions as to what secrets his writing might have contained.
No comments:
Post a Comment